• Le ciel est, par-dessus le toit,

    Le ciel est, par-dessus le toit,

    Si beau, si calme !

    Un arbre, par-dessus le toit,

    Berce sa palme.

    La cloche, dans le ciel qu’on voit,

    Doucement tinte.

    Un oiseau sur l’arbre qu’on voit

    Chante sa plainte.

    Mon Dieu, mon Dieu, la vie est là,

    Simple et tranquille.

    Cette paisible rumeur-là

    Vient de la ville.

    Qu’as-tu fait, ô toi que voilà

    Pleurant sans cesse,

    Dis, qu’as-tu fait, toi que voilà,

    De ta jeunesse ?

                                                             Paul VERLAINE, Sagesse, III, 6.

    ترجمه 1

    بر فراز بام خانه

    آسمان آرام و آبي

    تكدرختي بر فشانده

    شاخ و برگ آفتابي

    بانگ ناقوس انعكاس افكنده سنگين

    در سكوت آسمانها

    بر درخت بام، مرغي

    ناله ها سر داده تنها

    زندگي آنجاست، آنجا

    بازوان بر من گشاده

    نغمه أي از شهر خيزد

    نغمه أي آرام و ساده

    پرسم از خود:

    "أي كه عمري گريه كردي

    بازگو آخر چه كردي؟

    بازگو آخر جواني را چه كردي!"

                  قطعه " آسمان، بر بام خانه"، ترجمه نادر نادرپور، 

    ترجمه 2

    آسمان بر فراز بام

    چه آبي، چه آرام است.

    شاخه ها بر فراز بام

    آهسته به خواب مي روند.

    ناقوسي كه در آسمان پيداست

    به آرامي مي نوازد.

    مرغكي كه روي درخت است

    ناله كنان نغمه مي سرايد.

    خداي من، خداي من، زندگي آنجاست،

    ساده و آرام.

    اين زمزمه دلپذير

    از شهر مي آيد.

    أي آنكه آنجا

    پيوسته مي گريي،

    أي آنكه آنجايي، بگو،

    با جواني خويش چه كرده أي؟

    قطعه " با جواني خويش چه كرده أي؟"، ترجمه اسماعيل دولتشاهي،

    ترجمه 3

    آسمان بر فراز بام،

    چه آبي و آرام است!

    درختي بر فراز بام،

    شاخ و برگ مي افشاند.

    ناقوس در آسمان،

    آرام طنين مي افكند.

    بر سر آن درخت،

    پرنده شكوه سر مي دهد.

    خدايا، زندگي آنجاست،

    بسي ساده و آرام.

    اين همهمه دلنشين،

    از شهر به گوش مي رسد.

    آخر بگو چه كرده أي،

    أي كه همواره گرياني؟

    آخر بگو چه كرده أي،

    با روزگار جواني؟

    قطعه " آسمان بر فراز بام ترجمه محمد رضا پارسايار،

     منبع: تاریخ ترجمۀ  ادبی از  فرانسه به فارسی

    تألیف: دکتر کمالی (مراحل نهایی تدوین). م